第六篇
If you could fly to France in one minute, you could go straight into the sunset, right from noon. Unfortunately, France is too far away for that. But on your tiny planet, my little prince, all you need do is move your chair a few steps. You can see the day end and the twilight falling whenever you like...
Oh, http://www•99lib.netlittle prince! Bit by bit I came to understand the secrets of your sad little life... For a long time you had found your only entertainment in the quiet pleasure of looking at the sunset. I learned that new detail on the morning of the fourth day, w hen you said to me:
“一天,我看见过四十三次日落。”
九_九_藏_书_网
开始,你显得很惊奇的样子,随后你笑自己的糊涂。你对我说:“等太阳落山。”
"I am very fond of sunsets. Come, let us go look at a sunset now."
"For the sunset. We must wait until it is time."
“你知道,当人们感到非常苦闷时,总是喜欢日落的。”
啊!小王子,就这样,我逐渐懂得了你那忧郁的生活。过去相当长的时间里你唯一的乐趣就是观赏那夕阳西下的温柔晚景。这个新的细节,是我在第四天早晨知道的。你当时对我说道:http://www•99lib•net
确实,大家都知道,在美国是正午时分,在法国,正夕阳西下,只要在一分钟内赶到法国就可看到日落。可惜法国是那么的遥远。而在你那样的小行星上,你只要把你的椅子挪动几步就行了。这样,你便可随时看到你想看的夕阳余辉……
“等什么?”
At first you seemed to be very much surprised. And then you laughed to yourself. You said to me:
Ⅵ
Just so. Everybody knows that when it 九九藏书is noon in the United States the sun is setting over France.
“我总以为是在我的家乡呢!”
And a little later you added:
"But we must wait," I said.
But the little prince made no reply.
过一会儿,你又说:
"Wait? For what?"
"You know-- one loves the sunset, when one is so sad..."
小王子没有回答。
"I am always thinki九*九*藏*书*网ng that I am at home!"
"One day," you said to me, "I saw the sunset forty-four times!"
"Were you so sad, then?" I asked, "on the day of the forty-four sunsets?"
“一天四十三次,你怎么会这么苦闷?”
“可是得等着……”
“我喜欢看日落。我们去看一回日落吧!”
[ Chapter 6 ] - the little prince and the narrator talk about sunsets