第二十二篇
"What do you do here?" the little prince asked.
"They are in a great hurry," said the little prince. "What are they looking for?"
此时,第三趟灯火明亮的快车又隆隆而过。
“你在这里做什么?”小王子问。
小王子
“他们真幸运。”扳道工说。
And a brilliantly lighted express train shook the switchmans cabin as it rushed by with a roar like thunder.
"Are they coming back already?" dem99lib•netanded the little prince.
“你好。”扳道工说道。
"I sort out travelers, in bundles of a thousand," said the switchman. "I send off the trains that carry them; now to the right, now to the left."
于是,第二列灯火通明的快车又朝着相反的方向轰隆轰隆地开过去。
And they heard the roaring thunder of a third brilliantly lighted express.
“人们是从来也不会满意自己所在的地方的。”扳道工说。
“你好。”小王子说道。
And a 九九藏书网second brilliantly lighted express thundered by, in the opposite direction.
"Good morning," said the little prince.
XXII
"Not even the locomotive engineer knows that," said the switchman.
"Were they not satisfied where they were?" asked the little prince.
“他们真匆忙呀,”小王子说,“他们要寻找什么?”
“他们是在追随第一批旅客吗?”小王子问道。
“他们怎么又回来了呢?”小王子问道。
“他们什么也不追随九九藏书。”扳道工说,“他们在里面睡觉,或是在打哈欠。只有孩子们把鼻子贴在玻璃窗上往外看。”
"Good morning," said the railway switchman.
[ Chapter 22 ] - the little prince encounters a railway switchman
"Are they pursuing the first travelers?" demanded the little prince.
"Only the children know what they are looking for," said the little prince. "They waste their time over a rag doll a九-九-藏-书-网nd it becomes very important to them; and if anybody takes it away from them, they cry..."
"They are lucky," the switchman said.
"No one is ever satisfied where he is," said the switchman.
“开机车的人自己也不知道。”扳道工说道。
“他们不是原来那些人了。”扳道工说,“这是一次对开列车。”
"They are pursuing nothing at all," said the switchman. "They are asleep in there, or if they are九-九-藏-书-网 not asleep they are yawning. Only the children are flattening their noses against the windowpanes."
“我一包包地分选旅客,按每千人一包。”扳道工说,“我打发这些运载旅客的列车,一会儿发往右方,一会儿发往左方。”
"These are not the same ones," said the switchman. "It is an exchange."
这时,一列灯火明亮的快车,雷鸣般地响着,把扳道房震得颤颤悠悠。
“他们不满意他们原来所住的地方吗?”
“只有孩子知道他们自己在寻找什么。”小王子说,“他们为一个布娃娃花费不少时间,这个布娃娃就成了很重要的东西,如果有人夺走的他们的布娃娃,他们就哭泣……”