金庸先生说术赤是成吉思汗妻子孛儿帖被蔑儿乞人性侵生下的孩子。然而据《蒙古秘史》和伊尔汗国拉施特所著《史集》记载,孛儿帖从被掳到铁木真联合王罕及其安答札木合将其救回,时间不过一个多月;而术赤生于孛儿帖归途之中,可见术赤其实是铁木真的儿子。“术赤”在蒙古语中的意思是“客人”,可见其身世的确存疑;但无论术赤是不是成吉思汗的亲生儿子,他和他的子孙(即钦察汗国的列位可汗)均以黄金家族成员自居,他们成吉思汗后裔的身份也得到全世界蒙古民族的一致认可。因此将术赤说成是成吉思汗的儿子没有任何问题。
金庸先生说去花剌子模被该国素丹摩诃末(穆罕默德)烧掉胡须的是蒙古人,还说“胡子是蒙古武士的尊严”,此处有误。成吉思汗派往花剌子模交涉而被烧掉胡须的是穆斯林,只有对于信仰伊斯兰教的穆斯林来说,胡须才是最尊贵的宝物。
看到第五段。。。。。。。。。。。。。。。。。
先秦的道家是哲学上的学派,到了汉代才成为宗教。
道家——先秦哲学、汉代宗教
隰有苌楚①,猗傩其枝②,夭之沃沃③,乐子之无知!
隰有苌楚,猗傩其华④,夭之沃沃。乐子之无家⑤!
隰有苌楚,猗傩其实,夭之沃沃。乐子之无室!
折叠编辑本段注释译文
【注释】
①隰(xí):低湿的地方。苌(cháng)楚:藤科植物,今称羊桃。
②猗傩(yī nuó):柔软的样子。
③夭:少,此指幼嫩。沃沃:润泽的样子。
④华:花。
⑤家:与下章"室"皆谓婚配。《左传·桓公十八年》:"女有家,男有室。""无家"、"无室"指无家庭拖累。
【译文】
洼地有羊桃,枝头迎风摆。柔嫩又光润,羡慕你无知好自在!
洼地有羊桃,花艳枝婀娜。柔嫩又光润,羡慕你无家好快乐!
洼地有羊桃,果随枝儿摇。柔嫩又光润,羡慕你无室好逍遥!
大成若缺,其用不弊。大盈若冲,其用不穷。