第一幕
第六场
塞夫兰 走吧,弗隆坦。
福图内 不了,我直接去修道院。再见,先生。
塞夫兰(回头看)鬼魂偷没偷过钱袋呢?
弗隆坦 塞夫兰老爷!
塞夫兰 他们这样叽叽咕咕,让我一点儿也听不明白。
福图内 你们要把这个可怜人给弄疯了。
(旁白)我是指担心我的钱袋。
福图内 你怎么办呢?
福图内(同样蹲到小洞旁边)然后呢?
塞夫兰 咱们走吗?
塞夫兰 他们找到九九藏书网那儿了。我稳不住神儿了。
于尔班和鲁凡的头从窗口探出来。他们和菲丽仙娜一起出来,在音乐的伴奏下,做了有趣的动作。继而,于尔班和菲丽仙娜搂抱着回屋,鲁凡则离去。
弗隆坦 我走了,真的,您不想吩咐我别的什么事儿啦?
塞夫兰 没什么,没什么,来了,弗隆坦,我老老实实跟你走。
塞夫兰 哦,再见,福图内,从前我没见过您。
弗隆坦 是福图内。
弗隆坦 我不是跟您说过,我找到了能令您满意的办法吗?
弗隆坦 我来告诉您。九*九*藏*书*网
弗隆坦 您哪儿让黄蜂蜇了,塞夫兰老爷?
弗隆坦 到我对您说的地方去。
他闪到一旁。
塞夫兰 谢天谢地,他们没有碰。
塞夫兰、弗隆坦、福图内。
塞夫兰 我在一旁歇着等你。反正我也不急,再说,我也害怕。
塞夫兰 那位是谁?
塞夫兰 没什么,刚才我是担心。
弗隆坦 到时候您就知道了。鬼也会帮助我们。http://www.99lib•net
弗隆坦 您真是这么认为的吗?
福图内 我明白了。
福图内 我不是对您说过,我要在她分娩之前,想法儿把她接出来吗?
弗隆坦 他毫无用处,死了才好呢!
弗隆坦 我是这样想的:您应当躲进一只箱子让人抬进她的寝室,就借口给她送一箱衣服。
弗隆坦(蹲到小洞的旁边)然后,您就从箱子里出来。
福图内 请您多多关照。
福图内 你们去哪儿?
弗隆坦 行啊,这么办也可以,不过有点儿难。您说这么办倒也对,趁着还怀在肚子里,最好把人劫走。www.99lib.net
塞夫兰 劫走!劫走!哎呀,他要偷我的!(跑向二人)抓贼呀!抓贼呀!
弗隆坦 去找个巫师,好帮我们从这老家伙手中抠出十埃居,再给于尔班。
塞夫兰 找到了!他找到什么了?
塞夫兰下。
他又挥手致意。
塞夫兰 刚才我是担心,鬼别把我屋里的东西给偷了。
弗隆坦 您为什么喊抓www.99lib.net贼?
——幕落——
福图内 对,可是你再也没有对我说别的,我就以为你把这事儿给忘了。
塞夫兰 一只箱子!我的心都发抖啦!我若是瞧见他们稍微弯下身子,就非叫起来不可!
福图内 别人的事儿就够这小子忙乎的了,他就不怎么考虑我的事情了。
福图内 怎么回事儿?
弗隆坦 喂,您走不走?您回头看什么?
福图内 弗隆坦!
弗隆坦 随您的便吧,您有什么事儿,先生?