關于翻譯。
在看這本書之前,就聽到有人說起翻譯得不好。想來我個人對于翻譯腫么說也算是中等挑剔的,真心覺得還不錯啊,當然我對音譯無感,非得把Macintosh翻譯成麥金塔神馬的除外。
關于標題。
在看這本書的過程中,總是想敲下點什麽,題目更是想了N多。神馬“less is more"啊,"the journey is the reward"啊,"極致"啊,etc.想了半天還是確定了一個相對俗氣些的名字。
關于閱讀。
很早就從雨楓借下了這本書,喬老爺走了不久,這本書就氾濫了。總覺得看這本書是個大事兒,所以一直放著沒看。直到一次公司開會,大老板請一位領導“教育”我們如何做一名“合格”的員工,這位領導在講了自己的經歷,說了如何做一名“合格”的員工后,提起人無完人,又提起讓我們大家看看這本關于喬老爺的傳記,我愧疚不已的想起,介本書還完好無損的躺在我的床上呢。于是我天天上班下班提著這本厚書,在來來回回的公交車上,翻完了這本書。想來還是覺得后來自己讀這本書是蠻不自然的,心里彆扭得很。
關于尊重。
后來圍脖里面傳出一比較出名的潘幣段子,有一天下班去招待客戶的路上,和領導提起。其實我的目標無非是感慨下帝都天價般的房價。領導當時說,對于喬老爺,大家都是很尊敬的。潘石屹拿喬老爺說事兒就太不自量力了。忽的心里一驚。尊重,是個多么難得的字眼啊。
關于感動。
不管出于神馬樣的目的,喬老爺締造了蘋果這一傳奇,盡管我們天天說iphone是街機,還是忙不迭的瘋搶著買來。少了itouch,ipad就覺得生活里面缺點神馬。書里面總是說到喬老爺哭了。旅途多有艱辛,只是也算不虛此行吧。只是究竟是神馬在支持著這份執念?他將棱角保持了一生,而我們正在將自己的棱角磨圓。感動是無可避免的。
關于假設。
我寫東西向來任著自己的性子,東一耙子,西一掃帚。洋洋灑灑一堆瘋話后,才想起來扣題。如果你的領導像喬布斯一樣?你會怎樣呢?我第一次想這個問題的時候,我想我大抵是受不了的,會叫苦連天吧。我原來在某廣告公司的同事J,現在已跳到甲方。她的這位老大原也是這廣告公司的小頭頭,辦起事兒來,頗有喬老爺的一個勁兒。你呈給他看的東西,人家就說不好,不對。也不說哪里不好,哪里不對。不給指名路啊!但是接下來他就不像了。日程緊的,他就親自上了,然後怨底下人不給力。那天我突發其想,跟她說,你們老大可別看喬老爺傳。結果她說,老大桌上正好有一本兒。唉,我說那你以后小心應對吧。實話講,現在的領導者很少有喬老爺范兒的,國外那種文化都少產,更何況天朝。就怕這幫領導們學得四不像,手底下員工有罪受了。沒那個金剛鉆兒就甭攬那瓷器活兒。
關于廣告。
對于一個已經工作近兩年的職場中等菜鳥來說,離自己所學專業實在太過遙遠。想當初不願意再學新聞便是受不了新聞的lead以及寫法束縛。跑到公關廣告專業里,相對還算吃得開。我本就不是神馬開門見山的人,開門見山的事兒我也做不來。結果,如今天天寫公文更是沒得自由。作孽啊!想起當年第一次看到1984年這則廣告的時候,還去和Connie討論了一番,然後還以為說的不是一個廣告,最后Connie甩給我一些研究的網站,后來也沒有細細去琢磨,想來如果畢業論文找找這方面的主題,豈不是有趣得多。廣大還在各大4A公司奮鬥的童鞋們,等你們當領導了,也學學人家李·克勞,別比稿了。管他甲方多強硬,當乙方就要有乙方應有的氣場。我這眼巴巴的看著吧,站著說話不腰疼。
關于碼字。
越年長,越發覺自己不是個適合碼字的人。晚上碼的字還多少像點樣,白天就沒法看了。多虧我沒有以碼字為目標的打算,要不肯定要受不少的打擊。
關于理想。
我很討厭別人問我理想,我總覺得這是個很私人的事兒。誰沒點理想,誰沒點目標呢?只是這個時候說自己的理想,無異于癡人說夢。所以,我從來不說。只是,我正在被平淡的生活一點點埋葬。喬老爺像是如理想一般的明燈。提醒著自己,我們是戰士,要時刻與平庸的生活戰鬥。當有一天,我做好心里準備后,能夠保證自己敢於挑戰離開comfort zone的時候,一定要做點兒讓自己驕傲的事兒,順祝天朝有朝一日真正有屬于自己的品牌,而非那簡單的made in China!