辜鸿铭曾概括自己的一生为:“生在南洋,学在西洋,婚在东洋,仕在北洋。”
辜鸿铭精通英、法、德、拉丁、希腊、马来语等九种语言,获得文、哲、理、神等13个博士学位;他是第一个将《中庸》等中国儒学经典翻译成英文和德文,传播到西方的中国学者。
辜鸿铭出生于马来半岛西北槟榔屿的一个华侨望族,祖父在吉打政府担任要职,父亲辜紫云为英国商人布朗经营橡胶园,通闽南话、英语、马来语,母亲是金发碧眼的英国人(一说为葡萄牙人),会英语和葡萄牙语。辜家一直以英语和闽南话为家庭语言,这为辜鸿铭日后掌握多种语言打下了基础。
橡胶园主布朗膝下无子,便将辜鸿铭收为义子,后将他带到英国接受教育。辜鸿铭以优异的成绩考入爱丁堡大学,[...]
查找相关的确切的资料为好